どうしても欲しいものがあって、初めて海外通販をしました
ヨーロッパのブランドのものです。
日本語サイトがあるので、そこから注文をしました。
もちろん日本語でOK
ただし、住所の表記が日本語の並び順ではありませんでした。
日本なら、都道府県→市町村→番地→アパート→部屋番ですが、
入力フォームは、海外の表記順の逆になっていました。
ちょっと違和感を感じたのですが、まぁ気にせず、日本語で入力
そして完了
あ、しまった。住所抜けてた
不覚にも、レッサーは住所を間違えました
すぐに日本語で、カスタマーセンターにメールを送る
そして返答。あぁ、メール文の日本語が完全におかしい・・・。
大丈夫かなと思いつつ、きちんと手配してくれるっていうからいいか
そして発送連絡メール。初めて見る英語の発送連絡メールに思わず迷惑メールかと思いましたが。
そのメールをみて驚愕
抜けてたところは入っているようですが・・・
住所が全てカスッている。いや、完全に間違えている
漢字が読めないなら、英語で書いたのに!!レッサー、自分の住所くらい書けるよ?
さて、無事に届くか?
ドキドキの1週間の始まりです
★ランキング応援クリックをお願いします★
「レッサーの心配事。」への1件のフィードバック